good to goの意味  (ネイティブのスラング辞典)

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「good to go」の意味は「準備が出来た」です。これは、もともとアメリカの軍隊用語ですが、今でもそのなごりがあります。例えば:

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

We’re good to go.
準備が出来たぞ。

Good to go, lock and load
I don’t know, but I’ve been told.
という曲はアメリカの軍隊が行進しんがら歌います。

軍隊に入っていない人もこの言葉をよく使います。例えば、旅の準備をした後、家を出る前にこの台詞を使います。

We’re good to go!
行こうぜ!
「We’re ready to go!」という英語の台詞にはほぼ同じ意味があります。

最後に、少し卑猥な意味を教えます。セックスをしたい人に対して使えます。

Do you think he’s good to go?
Yeah, I think so!
彼はやりそう?
うん、私はそう思うよ!

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

3 件のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *