「yeah right」の意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

このフレーズの意味は一見すると、混乱してしまうかもしれません。何故なら「yeah」と「right」で成り立っているのに、本当の意味や使い方は「信じられない!」や「嘘だ!」なのです。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

I got into Harvard!
Yeah right!
八ーバードに入学したよ!
嘘だ!

多くの場合は「yeah right」は人の発言に対する答えとして使います。このフレーズは本当に信じられない時にだけ使います。
ちなみにこれはとても砕けた感じのフレーズですので、もっと丁寧に言いたい時は、「I doubt it.」という英語が適切だと思います。強く断りたい時にも「yeah right」は使えます。その時は、意味としては英語の「no way!」に似ているでしょう。

2.The US went into Iraq to promote freedom and peace!
Yeah right!
アメリカは自由や平和のために、イラクを侵略したよ。
絶対にそうじゃないよ!

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。