「totally」の意味と使い方 ネイティブのスラング辞典

  

「totally」というスラングは「すごく」や「とても」という意味になります。「totally」は副詞ですが、「totally!」だけでも使います。「totally」という言葉だけで使う時には、強く賛成するというニュアンスを持っています。

「totally」をスラングとして使う人のイメージは、カリフォルニア州に住んでいるチアリーダーです。

つまり、「totally」はアメリカ人の若い女性が使う言葉なのです。しかし、男性が「totally」を使っても、特に女性っぽくはならないと思います。


(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.He is such a hotty!
Oh, totally!
彼ってめっちゃカッコ良いね!
うん、超カッコ良い!

2.Are you coming to the party?
Totally!
パーティーに行くの?
うん、絶対行く!

3.I totally love this game!
このゲーム大好き!

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に「カジュアル系英語のトリセツ」があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • Chiyo says:

    Hi, Luke!
    I just used this word at twitter.
    Totally!

  • Ayumi says:

    Hello,Luke.Nice to meet you.
    I would like you to tell me a expression.When I saw my friend’s pic,I found a words “Totally Daniel.” in the corner.(She is American.)
    I tried looking up the word “Totally” in the dictionary,but as I know,there were only such a expressions「完全に」「凄く」 in it.
    How do you think about this “Totally”?

  • Yuko says:

    Hi Luke! This is my first comment and I gotta tell you your blog has been very helpful! Thank you for always sharing very usufeul phrases. By the way I have one request for you. If you could upload the American English version of “totally”(Since I assumed it’s more commonly used in NA from what you said) that’d be great! Thanks. :)

コメントをどうぞ