「homey」と「homie」の意味と使い方、ネイティブのスラング辞典

Luke
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。日本語で英語を説明することが趣味です。

「Homey」は「homie」とも表記し、スラングでの意味は「仲間」です。「homie」と「homey」は、どちらのスペルも使えます。誰かが「He’s my homie.」と言ったら、「彼は僕の友達だよ。」という意味になります。

そして「homey」には「色々な共通点がある友達」というようなニュアンスが含まれているので、同じバックグランドを持つ友達に「homey」と使ったりします。このフレーズは元々、アフリカ系アメリカ人から生まれたもので、「home boy」の略になります。

過去にアフリカ系アメリカ人は南部からニューヨークに引っ越した時に、同じように南部から来た友達を「home boy」と呼びました。そして現在、特にヒップホップ界では「homey」がよく使われています。
以下に「homey」を使う例文があります。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.He’s my homey.
アイツは俺の仲間だよ。

2.You homeys got my back, yeah?
お前らは俺を守ってくれるよなあ?

3.Hey, homie, what’s going on?
よお、元気してたか?

6 件のコメント

  • 「homey」と「homie」は、アフリカ系アメリカ人から生まれたものではありませんよ!Hiphopの影響で勘違いしているのかもしれませんが、発祥はアフロアメリカン起源ではありません。
    いい加減な事を喧伝しないで下さい!
    参考までにWikipediaの引用を貼ります。他にも調べてみて下さい!そして訂正するべきです。確認もせずにいい加減な事を誠しやかに知ったかぶるのは止めた方がいいですよ!
    Homie (from “homeboy”) is an English language slang term found in American urban culture, whose origins etymologists generally trace to Mexican-American Spanglish from the late 19th century, with the word “homeboy” meaning a male friend from back home.

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。