「chill out」の意味と使い方

  

「chill out」の意味:「落ち着く」

chill out は「落ち着く」という意味になります。 友達と遊びたい時に「you want to chill out tonight?」というフレーズがよく使われます。「今夜ゆっくりしながら、話し合わない?」というニュアンスがあります。

また、「what are you doing?」と言われたら、「I’m just chilling out.」というふうに答えるネイティブが多くいます。意味は「ごろごろしている」、または「テレビを観たり、音楽を聴いたりしながら寛いでいる」です。


友達が焦ったり、イライラしたり、興奮しすぎたりする時に、「chill out」を命令としても使えます。その時は「落ち着け」という意味になります。

イメージとしては アメリカ人の若者が使う言葉ですが、他の英語圏の国の人々も「chill out」と言います。

以下に「chill out」を使った例文を書きます。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

These guys really need to chill out.
あの人たちは落ち着いたほうがいいね。

Seriously! Just chill out!
まじで、落ち着け!

We were chilling out after a hard day at school.
私たちは学校でのきつい一日を終えて、リラックスをした。

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • k says:

    すごいサイトですね!
    よくわかりました~
    ありがとうございます :D

  • Anonymous says:

    chill out を使って「落ち着く空間」っていうのは表現できますか??

  • Anonymous says:

    急にすいませんがもしよかったら教えてください!!!

  • みっく says:

    Ne-yoのcan we chillって言うのはどういう意味なのでしょうか?

  • あみ says:

    はじめまして!
    先ほどTwitterで読んだ英語なんですが、Sunny weekend posing inspiration from J-Law and Amy Schumer. You’ve got 24 hours to find a mate with a boat
    これは、天気いい日にこのポーズしたら船の上で友達できるね
    的な意味なのでしょうか?
    教えてください!!

コメントをどうぞ