「this one」の意味、「this」と「this one」ではどういうふうに変わるのでしょうか

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

皆さんは中学校でthisとthatの違いを教わると思いますが、ネイティブはよく「this one」というフレーズも使います。ですので今回は、「this one」と「this」の違いを説明したいと思います。

「this one」は自分の近くにある物について話す時に使います。
たとえば、目の前に三つのチョコバーがあり、以下の質問をされたら、

Which one would you like?
どれが欲しいですか?

以下のように答えます。

I’d like this one please.
これを下さい。

ここの質問では、「which one」が使われているので、返答でも「one」を使わないといけません。

Which do you like?
I like this one. もしくは I like this.
どれが好き?
これが好き。

この質問に対しては、this one とthisの両方が使えます。
しかし「this」に比べ「this one」は通常、複数の中から他のものではなくこの一つを選んだということをより強調することになります。

Which one are you in the photo?
I’m this one.
この写真であなたはどこに写ってるの?
私はここだよ。

2 件のコメント

  • Hello.
    1) ” Which one would you like? ” = ” Which one would you like to have? ” = ( wanting or not )
    ” I’d like blue one. ” =” I’d like to have blue one. ”
    2) ” Which do you like? ” = ” Which do you like the most? ” = ( liking or not )
    ” I like red one. ” = ” I like red one. “

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。