嫌いや大嫌いは英語で何と言うのでしょうか  「hate」の他に、どんな言葉があるでしょう。

Luke
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。日本語で英語を説明することが趣味です。

英語の初心者は、「hate」という動詞を学びますが、英語には他にも「嫌い」を表す言葉があります。
まず、「loathe」という言葉をみてみましょう。「loathe」は「hate」という動詞の使い方に近いです。

I loathe natto.
納豆が大嫌いだよ。

I just loathe having to go to school every day.
毎日学校に通うのが大嫌いだ。

「loathe」は「hate」より強い意味を持っているので、日本語にすると、「嫌い」より「大嫌い」という意味に近いです。
次に、「detest」を見てみましょう。「detest」は「loathe」とほぼ同じ意味になります。

I detest you and everything that you stand for!
あなたのことが大嫌い、そしてあなたが対象することも大嫌いだよ!

I detest having to drink milk every day.
毎日、牛乳を飲むのが大嫌いだ。

I detest George Bush.
ジョージブシュが大嫌いだ。

また、「detest」を形容詞にすると、「detestable」になります。

His behavior is detestable.
彼の行動は忌まわしい。

最後に、「abhor」という言葉があります。

I abhor people like you.
あなたのような人が大嫌いだ。

2 件のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published.

    ABOUTこの記事をかいた人

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。