a.m./ p.m.の意味とは イギリスとアメリカの12時制

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!


日本と違って、一般的にアメリカとイギリスでは24時制ではなく12時制が使われています。24時制は軍隊のみが使うので、軍隊の時間を意味するmilitary timeと呼ばれています。
しかし一般的に使われている12時制は、数字だけで時間を表すと午前と午後の区別が付かないので、a.m.かp.m.という略を付けます。

午前を意味するa.m.はラテン語で、ante meridiemの略になります。meridiemとは正午という意味になり、anteは前という意味なので、ante meridiemは「正午の前」になります。また、午後を意味するp.m.はpost meridiemの略になり、postは後という意味になるので、post meridiemは「正午の後」になります。

実はa.m.とp.m.の書き方は現在も議論中です。大文字で「A.M.」、「P.M.」と書くネイティブもいれば、小文字で「a.m.」、「p.m.」と書くネイティブもいます。また、ピリオドを入れないネイティブもいます。しかし、ピリオドを付けた小文字での「a.m.」と「p.m.」が最も無難だと思います。そして数字と「a.m.」か「p.m.」の間にスペースを空けることも覚えておいて下さい。例えば、4p.m.ではなく4 p.m.です。

a.m.とp.m.を読み上げる時には、あのコンビニエンスストア名のようにアルファベットを一文字ずつを発音します。

It’s 3:00 a.m. Why are you calling?
今午前の3時だよ。なんで電話してきたの?

I usually eat dinner at 6:00 p.m.
通常、私は午後6時に夕食を食べます。

会話などの時には、a.m.やp.m.とも言えますが、in the morning, in the afternoon, in the eveningとも言えます。

ちなみに、noonはもともと正午ではなく15時だったとご存じでしょうか?

11 件のコメント

  • a.m. p.m.が文末に来たときは文末につけるピリオドはいらないのでしょうか?
    すみませんいつも迷います。書いたり書かなかったり。

  • Britishで生まれ育った俺さえも、クイズ に興味ないが、質問されれば antes y despues 前後、と postーgraduated (university の後の進学先、bussiness school. law school 等 と 浮かんで来るかな

  • ためになるなー。こういう日常使う言葉の解説は大好きや。ジムの連中に話してやったらヘエーそうなんなんやと感心してくれるので鼻が高くなる

  • Leave a Reply to Luke コメントをキャンセル

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。