| Cooking | |
| 粘り気 ねばりけ | stickiness |
| 小麦粉 こむぎこ | wheat flour |
| 穀物 こくもつ | cereals, grains |
| 強力粉 きょうりきこ | bread flour, strongly bound flower |
| 飽食 ほうしょく | gluttony, to gorge oneself |
| カツオブシ | dried bonito |
| 嗜好品 しこうひん | articles of consumptions, alcohol, tabacco, caffine, etc. |
| 献立 こんだて | menu, plan ; offering stand up |
| 釜 ; かま ; | kiln ; cauldron ; |
| 糠 ; ぬか ; | rice bran ; bran ; |
| 粒 ; つぶ ; | grain of rice etc. ; grain ; |
| 粟 ; あわ ; | millet ; foxtail millet ; |
| 賞味期限 ; しょうみきげん ; | best before date ; prize taste period limit ; |
| ヒヨコマメ ; | chick peas ; ;; |
| アルコール度 ; | alcohol percent ;;; |
| 生地 きじ | batter, cloth, dough |
| 杵 きね | pestal ; wooden pestal ; |
| お節料理 ; おせちりょうり ; | New Years Dish of various foods; |
| 生姜 しょうが | ginger |
| 鯛焼き たいやき | anko fish |
| 白菜 ハクサイ | Chinese cabbage |
| 小松菜 コマツナ | Mustard Spinach |
| 紫蘇 シソ | nettle-like leaf for sushi |
| 水菜 ミズナ | Japanese Arugula |
| 薩摩芋 サツマイモ | sweet potato |
| 里芋 サトイモ | taro root |
| 長芋 ナガイモ | Yam |
| 牛蒡 ゴボウ | Burdock |
| 玉蜀黍 トウモロコシ | Sweetcorn |
| 南瓜 カボチャ | Pumpkin |
| 獅子唐 ししとう | Green peppers |
| ピーマン | Bellpepper |
| 茄子 ナス | Eggplant |
| 竹の子 タケノコ |
Bamboo shoot |
| 蓮根 レンコン | lotus root |
| カブ | a small turnip |
| ゴーヤ | bitter melon |
| オクラ | okra |
| トマト | tomato |
| 胡瓜 キュウリ | cucumber |
| 河童巻き かっぱまき | cucumber sushi |
| ネギ | spring onion |
| キャベツ | cabbage |
| やきも | grilled sweet potato |
| 韮 ニラ | Chives |
| 握り寿司 にぎりすし | Sushi ball |
| 稲荷寿司 いなりずし | sushi wrapped in fried tofu |
| 巻寿司 巻物 | rolled sushi |
| 巻簾 まきす | bamboo mat for rolling sushi |
| 干瓢 かんぴょう | dried gourd shavings |
| ゆず | Japanese citrus |
| 梨 なし | Japanese pear |
| 柿 かき | persimmon |
| 辛子 | mustard |
| 茸 きのこ | mushroom |
| 舞茸 まいたけ | fan-shaped mushroom |
| 松茸 まつたけ | expensive autumn mushrooms |
| 榎 えのき | enoki or thin, white mushrooms |
| 平茸 ひらたけ | oyster mushrooms |
| ナメタケ | wild enoki |
| ブナシメジ | beech mushroom |
| 太巻き | thick sushi roll |
| 細巻き | thin sushi roll |
| 手巻き | cone-shaped roll |
| 裏巻き | rice-outside roll |
| 押し寿司 | pressed sushi |
| 助六 すけろく |
sushi pack of rolled sushi and 稲荷ずし |
| 散らし寿司 | sushi on rice |
| 熟れ寿司 なれずし | matured sushi |
| 椎茸 しいたけ | shitake |
| 蒟蒻 こんにゃく | gel like thing |
| アイスキャンディー | popsicle |
| 組み合わせ | combo |
| 霜降り しもふり | marbled meat |
| 蒲焼 かばやき | broiled eel in soy sauce |
| 海老で鯛を釣る | catch a sea bream with a shrimp |
| 飲み食い のみくい | food and drink |
| 葱 ねぎ | onion |












こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!