コンマと「and」の使い方、接続詞の「and」を使う時には、いつコンマを使えばよいのでしょうか

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

英語での一番多く使われている接続詞は「and」ですが、コンマを使う場合とコンマを使わない場合両方あります。以下の三つの文章をみてみましょう。

Peter the rabbit likes to eat carrots, on weekends he likes to eat lettuce too.

Peter the rabbit likes to eat carrots and on weekends he likes to eat lettuce too.

Peter the rabbit likes to eat carrots, and on weekends he likes to eat lettuce too.

この三つの文章の中では、どれが正しいでしょうか。まず、この文章には、いくつの主節があるのかを決めないといけません。主節は主語と動詞で形成されます。上記の文章には、二つの主語「Peter the rabbitとhe」と二つの動詞「eatとeat」があるので、二つの主節があります。
二つの主節がある場合、「and」だけの文章とコンマだけの文章は使えません。つまり、コンマと「and」が必要なので、3番の文章が正しいコンマの使い方です。

一つの主語と一つの動詞の場合: 主語。。。動詞1。。and 。。

一つの主語と二つの動詞の場合: 主語。。。動詞1。。and 。。。動詞2。。

二つの主語と二つの動詞の場合: 主語1。。。動詞1。。コンマ+and 主語2。。。動詞2

では、以下の文章の中では、どれが正しいでしょうか?

Spot the dog runs on Saturdays, plays frisbee on Sundays.

Spot the dog runs on Saturdays and plays frisbee on Sundays.

Spot the dog runs on Saturdays, and plays frisbee on Sundays.

この文章には、二つの動詞「runとplay」がありますが、一つの主語「Spot the dog」しかありません。それで、この文章は一つの主節しかありません。この場合、「and」とコンマではなく、「and」だけが正しいので、2番の文章が適切です。
このように、「and」とコンマの使い方について悩んでいる時には、まず文内にいくつの主節を決めてから、コンマを付けるかどうかを判断します。
以下の文章では、「and」だけか「and」プラスコンマが必要かどうかを決めて下さい。
The cat ran after the mouse the dog ran after the cat.
The cat ran after the mouse in the morning the dog in the afternoon.
The cat ran through the bushes climbed up the tree.
The cat drank some milk then he decided to drink some water.
The cat likes to go outside in the summer she likes to stay indoors in the winter.

9 件のコメント

  • Hmm…I’d never thought about the right way of using “and.”
    It’s interesting. “Spot the dog” is books, right?
    I know and like “Peter the rabbit”
    I’m looking forward to next as well.

  • 初めて知りました!!
    ずっと法則が分からなかったんです…。
    1つ疑問点があるのですが、
    動詞1or2は、be動詞も含みますか?

  • すごく分かりやすいです!!いつもコンマに悩んでたので助かりました!!
    他の記事や解説もとても分かりやすくて勉強になります。これからも拝見させていただきます^^

  • とても分かりやすく役に立ちます。ところで次の文章の場合、「It is formed of more than 3000 individual reefs and 900 coral cays and continental islands.」は、「9000以上の個別の暗礁、900以上のサンゴ礁と陸島から出来ている。」のように理解して良いのでしょうか。

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。