東北地方太平洋沖地震により、亡くなられた方々に謹んでお悔やみを申し上げます。
そして被災された皆様、そのご家族の方々に、心よりお見舞い申し上げます。
皆様の一日も早い復旧復興を心よりお祈り申し上げます!
Luke
こちらの記事も人気です!
-

Uncategorized







「get straight」の意味と使い方
-

Uncategorized







電気についての英語
-

Uncategorized







「杉並区」を英語にする時は、 なんと言えばいいのでしょうか。「Sugin…
-

Uncategorized







「down to earth」の意味と使い方
-

Uncategorized







今学期のEdXコース、ハーバード大学、MIT大学、バークレー大学の無料の…
-

Uncategorized







イギリスのモン・サン=ミシェル 世界が知らない修道院の遺産
-

Uncategorized







英語の犬の名前、強い犬、上品な犬、元気な犬にどんな名前が付けられているの…
-

Uncategorized







英語の親父ギャグ、「布団が吹っ飛んだ」はどう訳せばよいのでしょうか
記事を書いたLukeについて
英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。
新着エントリー
カテゴリー
最近のコメント
- I need youの意味とは?恋愛・友人・職場での使い方とI want you/I love youとの違いを解説 - SakuraTrends on 「I need you」の意味は、状況にしたがった使い方で変わってくる
- Here We Go 意味 - 用き方とLet’s Goの違いを完全解説 - Tokyo Joy on 「here we go」の意味と使い方
- Justin McCarty on 「feedback」の意味の使い方、また「feed back」と「feedback」の違い
- fly 意味 スラングとは?使い方・例文・英語圏でのニュアンスを完全解説 - HIP HOP BASE on 「fly」の意味と使い方、素晴らしいを意味するヒップホップスラング
- creep 意味 スラング|英語ネイティブが使うリアルな意味と注意すべき使い方 - HIP HOP BASE on creepの意味と使い方 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)











こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!