「uh oh」の意味 - 驚き、間違い、冗談、

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「uh oh」という感嘆詞は「驚き」を表しますが、少しわざとらしく、ネイティブが本当に驚かされた時には、あまり使いません。なぜなれば、「uh oh」は少し言いにくくて、言うのは時間が掛かるからです。それなのに、使う機会がよくあります。少し驚いた時にまたは小さな失敗をした時に「uh oh」が適切です。例えば、パソコンゲームをしながら、撃たれた時には、「uh oh」がぴったりです。他の例文は 、ケーキをオーブンに入れて、時間を忘れて、焦げた臭いが漂ってくる時には、「uh oh」と言います。

多くの場合、「uh oh」と言う時に、自分の失敗を笑い話のネタにします。「uh oh」は「失敗したけど、そんなに大きなことじゃないね」というように言っています。

Uh-oh. I forgot my homework.
しまった。宿題を忘れた。

Uh-oh, he’s about to cry! Can you hold him?
おっと、泣きそうだ!この子、だっこしてくれないか?

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

3 件のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *