「red neck」という表現の意味と使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

まず、「red neck」は赤い首筋という意味で、これはアメリカの南部地方に住んでいる人の事を示しています。「a red neck」のイメージは、「あまり教養がなく、言葉はとてもなまっているアメリカ英語を喋る人」というようなものになります。

「a red neck」と言われる人は多くの場合、外で仕事をしているので、首筋が日焼けで赤くなっています。そのため、このフレーズが使われるようになりました。

「red neck」は失礼な言葉なので、誰かを「red neck」と呼びかけると、相手は怒るでしょう。しかし、アメリカ人は冗談や悪口を言う時にはよく「red neck」を使います。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.Now that Jim is driving that old car, he looks like a red neck.
ジムはその古い車を運転してるから、田舎者みたいだね。

2.My friend is a red neck.
僕の友達は田舎の人だよ。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *