「take it easy」の意味とは ー のんびりしている時やアドバイスする時に使う英語のスラング

  

みなさんも一度はこのフレーズを耳にした事があると思いますが、「take it easy」は「リッラクスする」「急がない」「気楽にする」という意味になります。ネイティブは友達にアドバイスする時によく「take it easy」を使います。

I think that you should take it easy for a while.
少しの間無理をしないほうがいいと思うよ。

I think I need to take it easy for a while.
しばらくの間、少しのんびりしたほうがいいと思うな。

I am just going to take it easy for a couple of days.
2、3日ゆっくりするね。

Emma:What are you up to today?
Mia:Just taking it easy.
エマ:今日何してるの?
ミア:のんびりしてるよ。

「on」という前置詞を付けると「take it easy」は他動詞になるので、目的語と一緒に使えるようになり、「控えめにする」という意味になります。

Hey, I think that you should take it easy on the booze.
ねぇ、お酒は控えめにしたほうがいいと思うよ。

そして、メールなどでは「take it easy」を結びの言葉としても使えます。

Take it easy,
Sam
じゃあね、
サム

最後に、「take it easy」のような使い方のフレーズで、「take life easy」や「take things easy」というものもあります。「〜を楽にしてね」のように言いたい時には、これらの「take…. easy」というフレーズがとても役に立ちますね。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に「カジュアル系英語のトリセツ」があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • kiki says:

    Hi Luke
    I happened to find your site when I checked how to use e.g. on the internet.
    I like your site .It seems very helpful for English learners like me .
    I’ll see the other archives when I have time. Thank you .

  • Luke says:

    Hi Kiki,
    Thanks very much. Please enjoy my site.

コメントをどうぞ