blow の意味 ネイティブが英語のスラングを説明します

  

名詞の「blow」の意味は、わりと分かりやすいと思いますが、動詞になると
この単語はやや使いにくいかと思います。使い方は「sucks」に似ています。

スラングでの「blow」は、嫌なやつや、つまらないことというようなニュア
ンスでよく使います。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.This party blows!
このパーティー本当つまんない!

2.Man, you blow!
お前は本当に馬鹿だな!

この単語を過去形にすると、「blew」が適切ですが、現在形で使うケースが
確実に多いでしょう。

3.That movie really blew!
その映画は本当に酷かったね!

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ