what you up toの意味と似ているフレーズ

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「what you up to」は質問で、日本語にすると、「今君は何をしているの?」になります。たとえば、

Hey, what you up to?
ねぇ、今何しているの?

「what you up to」は「what are you up to」の略で、動詞の「are」が抜けています。両方のフレーズはほぼ同じ意味ですが、動詞が抜けている「what you up to」はもう少しくだけた英語です。
こういう質問はくだけた英語ですが、よりフォーマルな英語にしたい場合、「what are you doing?」がよいでしょう。

What are you doing now?
今何しているの?

1 個のコメント

  • Leave a Reply to yuki コメントをキャンセル

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。