pay offの意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

通常、「pay off」には二つの意味があります。それは「完済する」と「利益を生む」です。 まず、「完済する」を意味する「pay off」をみてみましょう。

I paid off the loan early.
謝金を前倒しで返済した。

You should pay off your mortgage.
あなたは自分の抵当を清算したほうがいいよ。

二つ目の意味は努力して利益を生むという意味になります。

Wow. Your hard work really paid off!
すごい。あなたの努力で効果をもたらしたね!

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。