英語での魚

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!
Japanese jack mackerel   アジ

jack mackerel アジ

mackerel  サバ

mackerel サバ

メカジキ swordfish

swordfish メカジキ

conger eel アナゴ

conger eel アナゴ

sweetfish  アユ

sweetfish  アユ

yellowtail   ブリ

yellowtail ブリ

sardines  イワシ

sardines イワシ

flatfish  カレイ

flatfish カレイ

skipjack tuna カツオ

skipjack tuna  カツオ

tuna  マグロ

tuna マグロ

trout マス

trout    マス

salmon   サケ

salmon サケ

halibut   オヒョウ

halibut オヒョウ

cod  タラ

cod  タラ

flying fish   トビコ

flying fish トビコ

freshwater eel   ウナギ

freshwater eel ウナギ

bass   バス

bass バス

sea bream   鯛

sea bream 鯛

red sea bream   真鯛

red sea bream 真鯛

shark   サメ

shark サメ

コメントをどうぞ

記事を書いたLukeについて

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。