「all-nighter」の意味 ー 徹夜するという単語の英訳

Luke
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。日本語で英語を説明することが趣味です。

all-nighter
学校でのテストや仕事の締め切りのために徹夜する時には、「all-nighter」という表現がぴったりです。つまり、「all-nighter」は朝までに 仕事や勉強をすることです。表現として使う時には、「pull」という動詞をよく使います。また、「all-nighter」の前に「an」を忘れないで下さいね。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1. I pulled an all-nighter before the test.
テストの前に徹夜した。

2. She pulled an all-nighter before the deadline.
彼女は締め切り前に徹夜した。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

ABOUTこの記事をかいた人

英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。