「Don’t Look Back in Anger」はオアシスの有名な曲です。「腹立たしげに振り返らないで」という意味になります。つまり、楽しく過ごした時のことを覚えたほうがいいです。代わりにつらい経験についてそれほど考えないほうがいいです。オアシスの曲は終わった恋愛についてです。このフレーズは普通の英語でも使えるので友達にいいアドバイスになるでしょう。
記事を書いたLukeについて
英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。
新着エントリー
カテゴリー
最近のコメント
- I think so 意味とニュアンス、使い方の違いを解説 – Tokyo digital news on 「I think so」の意味、また「I think so」の使い方を示す例文
- back to back 意味|ビジネス・スラング用法まとめ - Tokyo Entertainment on 「back to back」の意味、また「back to back」の使い方を示す例文
- 【完全版】I think so 意味と使い方、違い、返事、言い換え、スラングまでを例文付きで徹底解説! - Reiwachronicle.tokyo on 「I think so」の意味、また「I think so」の使い方を示す例文
- I need you 意味 – 恋愛・友情・仕事での使い方やI want youとの違いをわかりやすく解説 - Asahiglobal.tokyo on 「I need you」の意味は、状況にしたがった使い方で変わってくる
- and o on 意味と正しい使い方 – and o forthやetc.との違いを例文付きで解説 - Japan Fan World on 「and so on」の意味、また「and so on」の使い方を示す例文













こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!