「downtown」の意味と使い方 ー アメリカの繁華街

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「downtown」はアメリカでよく使われているフレーズで、都心や繁華街という意味になります。つまり、「downtown」は、レストランや店などが多くある賑やかな都市の地域です。「downtown」はいつも楽しく、賑やかなところというイメージがあるので、アメリカ人は遊びたい時には、以下のフレーズをよく使います。

Hey, let’s go downtown tonight.
今夜、都心に行こうぜ。

Downtown Chicago is crazy on Fridays.
金曜日のシカゴの街はめちゃ楽しいよ。

ちなみに、「downtown ~」という言い方をよく使います。たとえば、「downtown LA」、「downtown San Francisco」、「downtown Cleveland」などです。
たまに、「downtown」は「下町」として訳されていますが、下町のイメージと「downtown」のイメージは全く違うと思います。下町は伝統的な雰囲気があるところで、それに対して「downtown」は現代の雰囲気があるところです。東京の下町は、浅草でしょう。そして、東京の「downtown」と言えば、新宿、銀座、渋谷を連想するでしょう。
イギリスでは、「downtown」はあまり使われていません。代わりに、「city centre」と言います。イギリスでは、「center」のスペルは「centre」ですね。でも、「city centre」は「downtown」ほど面白い言葉ではなく、少しフォーマルな言葉で、若者が使うより、都市計画の担当者が使いそうなフレーズです。
ちなみに、「Downtown」という曲を聞いたことがありますか?アメリカのテレビのドラマの「Lost」によくでてきました。
http://youtu.be/FKCnHWas3HQ

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

8 件のコメント

  • では、逆に、日本の浅草などを指す、「伝統的・情緒的・文化的な街並み」は、何と呼んだら良いのでしょうか?

    • 下町を英語にすると、an older area of Tokyo, a traditional neighbourhood, the old downtown district of Tokyoなどの訳がよいでしょう。

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *