「thx」 の意味と使い方  携帯で使われている英語の略語

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「thx」は英語圏の人たちが使っている略語です。「thx」は「thanks」の意味になり、感謝の言葉の一つです。この略語はとてもくだけた感じで、携帯メールなどでよく使われていますが、絶対にビジネスメールで使わないほうがいいです。 ネイティブには「thanks」の「nks」の音と「x」の音が似ているので携帯メールでこのような「nks」の音を「x」として略します。他の携帯の略語と同じように、これはより速く文字を入力するために使われています。

「thx」や「thank you」を日本語で言えば、

thank you 有り難う御座います
thanks ありがとう
thx ありがと

では、「thx」を使った例文をみてみましょう。

Thx 4 everything.
「Thank you for everything you have done.」
いろいろとありがと

Thx!
「Thank you!」
ありがと!

Thx 2 u, I had a great time!
「Thanks to you, I had a great time!」
おかげさまで、とても楽しかった!

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

5 件のコメント

  • In this kind of abbreviation, is it allow to use in business situation, or only the close and private relationship like friends or family and so on? What kind of situation is appropriate this kind of soft word?

  • ここ数年、ネットなどで英語圏の人と話すときに、thxってほとんど聞かなくなっています。
    最近はthxって使ってる人がいると、かなりの確率で日本人です。今では日本人しか使わない言い回しだと思っていたのですが、Lukeさん、今でもthxって使ってます? 10年前は英語圏の方もthxが多かったですが、ここ数年はthxって使ってる人は少なくとも私の周りでは日本人しかいません。10代20代の人がほとんどです(wootという言葉を使う人ですね)が、まず間違いなくtyです。年配の人はまだthxを使われてるのでしょうか?
    逆にthxを使っている日本人にtyやtyvmって言ってもまず通じないのが、もうほんとに日本人の英語という感じだなーと思ってます。thxっていう言葉を使う人たちはね。

    • Hi Note,
      Thanks for the very informative comment. I still think that a lot of English speakers use “thx” when texting each other. However, you might be right that it was more popular several years ago.

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *