「how can I say」の意味、また「how do I say」と「how can I say」の違い

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

先週、「how can I say」の意味の質問がありました。「how can I say」はやはり少し分かりにくい英語だと思います。特に、「how do I say」と「how can I say」の違いは面食らいます。

「how can I say」は「なんと言う」という意味になります。ネイティブは言葉を学んでいる時には、「how can I say」をよく使います。例えば

How can I say pencil in Japanese?
日本語で、鉛筆はなんと言うの?

How can I say television in French?
フランス語で、テレビはなんと言うの?

How do I say television in French?
フランス語で、テレビはなんと言うの?

では、「how do I say」と「how can I say」の違いはなんでしょうか。 実際、これらのフレーズの使い方と意味はほぼ同じです。
英語のネイティブは、英語で適当な表現が思いつかない時にも、「how do I say this」や「how can I say this」とよく言います。

Ah, how do I say this…
ああ、なんと言えばいいんだろう。

また、とても言いにくいことがあったら、「how can I say」や「how do I say this」も使います。

How can I say this? I think that we should break up.
何と言うかなあ。やっぱり、私たち別れたほうがいいと思う。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

11 件のコメント

  • I understood about “How can I say?”.
    Then, can I use this phrase without “this”?
    Such as “How can I say?”,”How should I say?” and so on.
    Please tell me.

  • ちょっとずれるかもしれませんが、 “What do you mean?” と、”How do you mean?” の両方の例をみたことがありますが、意味に違いはありますか。 “What do you think?” の代わりに ”How do you think?” が使えないことは知っていますが、What do you mean? とHow do you mean? はinterchangeableですか。

  • Hello Luke,
    I want to ask you something about meaning of a sentence.
    Could you tell me what is the meaning of this?
    “How can you make me wait for so long?!”
    Is it like a
    Do you have any right to..?
    or
    Can hardly wait…?
    Thank you.

  • Hi luke,
    I’m a big fan of your blog.
    Thanks to it, some of my long time questions have cleared.
    I’ve heard a native british say “What would you say?” before.
    Is there any difference between this and “How can/do I say?”?

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *