2011年2月

Rubbishの意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

イギリスでは、ゴミを「trash」ではなく、「rubbish」と言います。また、ゴミ箱は「trash can」ではなく、「rubbish bin」です。イギリスでは、「rubbish」はよくスラングとして使用されます。その場合は、「たわごと」、「つまらないこと」、「くだらないこと」といった意味になります。「bullshit」というスラングに似ています。

funkyの意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

「funky」という英語には二つの意味があります。それは、「格好良い」と「臭い」です。 一見、この言葉は使い辛そうに見えるかもしれませんが、相手を褒めているのに、「あなたは臭い」と受け取られてしまう問題は起こりません。何故なら日本語と同じで、会話の流れや内容で、ネイティブにはどちらの意味なのかが判断出来るからです。

even thoughとeven if の違いと使い方  ネイティブが説明します

英語を勉強している時には、一つのチャレンジは複雑な構文を身につけることです。今回、僕は「even if」と「even though」から始まる文章について考慮してみたいと思います。一見して、これらの文法は似ていますが、多くの場合は意味と使い方が違いますので、みんなさんが混同しないように、色々と教えてみたいです。

grossの意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

「gross」の意味は、「気持ち悪い」や「嫌な」です。英語では、意味が似ている言葉は「disgusting」や「offensive」です。ネイティブは嫌な物を見た時に、よく「gross!」と叫びます。若い女性はこの言葉をよく使います。例えば、お姉さんが、鼻をほじる弟を見た時に、「gross!」と言います。男性も、「gross」をよく使いますが、としては、少し女性っぽい感嘆詞がします。