innitの意味とは ー イギリス人が使う代表的なスラング

  

イギリスには、よく文章の最後に innit と言う人がいます。一体 innit はどのような意味なのでしょうか。

実は、付加疑問の isn’t it がなまったものが innit になります。innit は chav が使っている英語というようなイメージですが、実際は一般的にも使われているスラングです。

That’s a nice car, innit?
それいい車だね。

先ほど言った通り、innit は isn’t it と同じ意味ですが、相手に同意を得たい時の don’t you? 、isn’t she?、isn’t he?など、付加疑問の代わりにも使われています。

That teacher’s strict, innit?
Yeah.
あの先生厳しくない?
うん。

そして、相手が言ったことに賛成する時にも innit を使います。

That music’s pretty cool, innit?
Innit!
この音楽カッコ良くね?
だね!

たまにですが、特に意味がなくても文章の最後に innit を付ける癖のある人もいます。

We woz just messing around innit.
俺らただふざけてただけだし。

I went over to my mate’s house innit.
ダチの家に行って来たぜ。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

コメントをどうぞ