「chav」の意味 – ヤンキーを意味するイギリス英語

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「chav」というイギリスのスラングを聞いたことがありますか?「chav」は学校をさぼったり、悪戯をしたりするイギリスの若者に対して使われています。日本語のヤンキーに似ていると思うので、 「chav」とは「ヤンキー」という意味だと言ってもよいでしょう。

「chav」の語源は不明ですが、一つの可能性として「子供」を意味するジプシー語の「chavi」が挙げられます。また、「chav」は「Council Housed and Violent」の略語という説もあります。「Council Housed and Violent」は少し分かりにくいと思いますが、「council house」はお金がないとか仕事をしないイギリス人が住む公営住宅です。「violent」は「乱暴な」という意味にですね。やはり、「chav」は褒め言葉ではありません!

「chav」は皆すごく似ている服を着ていて、見かけは、ベースボールキャップにスポーツウェアです。特に、「chav」の中では、「Burberry」や「Adidas」というブランドが流行っています。写真に写っている人は「chav」のコスプレをしているイギリス人です。
ロンドンの暴動をニュースで見た人は知っていると思いますが、現在イギリスには若い犯罪者やギャングの問題があります。多くの場合、この人たちは「chav」です。
ちなみに、女性の「chav」は「chavette」と呼ばれています。
では、「chav」の使い方をみてみましょう。

You know what the problem with English is? Too many chavs!
イギリスの一番大きな問題を知っている? ヤンキーが多すぎるんだ!

Actually, my younger brother is a bit of a chav.
弟はちょっとヤンキーなんだよ。

Look at that bunch of chavs over there!
あのヤンキーたちを見て!

My girlfriend is a chavette!
俺の彼女はヤンキーだよ。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

4 件のコメント

  • 初めてchavという単語を知りました、イギリスの映画にでてくるあの悪そうな若者たちはchavだったんですね。おもしろいです!

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *