「go for broke」の意味と使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。日本語で英語を説明することが趣味です。

「go for broke」とは、ギャンブルに由来しているフレーズです。「to go for broke」は「大きな成功を得るためにすべてを賭ける」という意味になります。そのため、「全力で立ち向かう」や「最後まで戦う」という意味でも使われています。つまり、自分のことを励ますために使われるケースが多くあります。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

I am sure she will say no, but I will go for broke!
彼女は「うん」といわないだろうが、当たってくだろだ!

I think that you should go for broke.
君はいちかばちか賭けてみたほうがいいよ。

1 個のコメント

  • Go for broke is a phrase from Hawaiian Pidgin[1] meaning “to wager everything”.
    It was the motto of a World War II Japanese-American military unit, the 442nd Infantry Regiment.
    Go for broke or going for broke may also mean:
    Go For Broke Monument, commemorating Japanese Americans who served in the United States Army during World War II, including the 442nd
    Go for Broke! (1951 film), a film about the 442nd
    Going for Broke (1977 film), a Danish film
    Go for Broke (2002 film), an American film
    Going for Broke (2003 film), a television movie
    Going for Broke (2015 book)
    Going for Broke (album), a 1984 album by Eddy Grant
    Go For Broke (game), an unlicensed variant on the game Monopoly

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。