I would like to confirm what we said earlier.


The experiment confirmed that I was correct.


I would like to confirm my reservation for the 25th of September.

1 個のコメント

  • ‘Confirm’ has 2 primary meaning as verb.
    First of all, it’s ‘ To make certain ‘=’ To make an arragement ‘=’ To make sure an arrangement ‘.
    It’s purposes are plans or something will happen .
    For example,
    ‘ I’d like to confirm my flight’s schedule
    before departure.’
    In this case,’confirm’ is similar to ‘ review ‘.
    Because,I have already taken a ticket.
    But,I’d like to make certain that no change of the fligt schedule compared to written schedule on my ticket previously .
    Additionally,’Confirm’ has another meaning.
    It is ‘ To prove true ‘=’ To say or show that something is true ‘.
    It’s purpose is ‘ a ​belief or an ​opinion that was ​previously not ​completely ​certain ‘.
    If something has already be certain ,it is not required to prove true.
    So,it is like the meaning below.
    ‘ I’d like to confirm that something you provide us is true before effective as it is .’
    Then,when I reply that ‘ I confirm it.’ or press ‘ Confirm ‘ button,it refers to have an arrangement between us ​completely.

  • コメントをどうぞ

    Your email address will not be published. Required fields are marked *


    こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。