burnt outとburnoutの意味とはー通常の使い方とスラングの使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。日本語で英語を説明することが趣味です。

火やろうそくなどの話では、burn out は「燃え尽きる」という意味になります。例えば、

The candle burnt out.
ろうそくは燃え尽きちゃった。


しかし、人に対しては burnt out は「体力が抜けた」や「疲れ果てる」という意味になります。これは少しくだけた英語です。多くの場合、仕事や病気のせいで疲れた時に言います。

I feel really burnt out.
私はへとへとだ!。

burnoutの意味とは

tがないburnoutは名詞として使い、「燃え尽き症候群」という意味になります。

burnoutのパターンは?

suffer + from + burnout

I’m suffering from burnout.
私は燃え尽き症候群になっている!

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。