「back to back」の意味と使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。日本語で英語を説明する趣味です。

back to back」の基本的な意味は「背中合わせの」です。一人の背中は他の人の背中に触っているので、「to」という前置詞が使われています。多くの場合、「back to back」は「stand」と一緒に使われえています。

The two men stood back to back.
二人の男は背中合わせに立っていた。

上記の例文は西部劇によく出てきます。

しかし、「back to back」は比喩的な意味でもよく使われていて、「連続する」
という意味になります。例えば、英語が好きな生徒は以下の英語を使うかもしれません。

I take back to back English classes.
私は引き続き英語の授業をとります。

「back to back」はさまざまなフレーズで使われています。以下のようなフレーズで使う場合は、ハイフンを入れます。

back-to-back failures
連続失敗
back-to-back home runs
アベックホームラン
I won back-to-back Oscars.
私は立て続けにオスカーを受賞しました。
I won the title back-to-back
俺は連続でタイトルを獲得した。

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    ABOUTこの記事をかいた人

    こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。