「material girl」の意味と使い方、このマドンナの曲の題名になった英語は通常どのように使われているのでしょうか

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

「material girl」はマドンナの代表的な曲ですが、「material girl」というフレーズは普通の英語としても使われています。「material girl」は愛情やロマンスより、お金や物のほうを重要視する女性というような意味になります。なので、「material girl」と呼ばれている女性は、男性からの愛やロマンスより、お金やプレゼントを求めています。そして「material girls」は豪華な物が好きなので、ブランド服などをいつも着ています。要するに、「material girl」は「物欲の強い若い女性」という意味になります。

Jenny is such a material girl. When she found out that Pete didn’t have as much money as he said he did, she left him.
ジェニーって本当に物欲が強い女性だよね。ピートが、言ってるほどお金持って無いって知った途端、すぐに彼をふったもんね。

ちなみに、「Material Girl」というマドンナの曲に出てくる「material world」というフレーズも使います。「material world」は「物質界」というような意味になります。

We are living in a material world.
我々は物質界に住んでいる。

Everyone is always thinking about what new gizmo or car to buy next.
Yeah, well what can you expect? We’re living in a material world.
皆はいつも、次はどんな新しい電化製品やどんな車を買おうか考えてるね。
そうね、当たり前じゃない?私たちは物質が大事な世界に住んでいるからね。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

2 件のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *