「straight」の意味と使い方

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

まず基本的に「straight」は「まっすぐな」という意味になりますが、他の使い方も沢山あります。皆さんは「straight hair -ストレートな髪の毛」という表現を何度も聞いたことがあると思います。そして、「a straight line」は「直線」です。

「a straight gaze」は「直視」です。そして、「straight」を形容詞として使う場合は「正直な」や「率直な」という意味になります。英語圏の国では、以下のフレーズをよく耳にします。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.A straight answer
正直な答え

2.straight conduct
誠意のある行為

3.a straight woman
正直な女性

また、「a straight thinker」という表現もあります。これは「理路整然と考える人」という意味になります。

4.John is a very straight thinker.
ジョンは整然と考える人だよ。

それでは、「straight」をスラングとして使う場合はどういう意味になるでしょうか。「I’m straight.」と言った人はゲイではないという意味になります。つまり、「straight」は「gay」の反対語です。例えば、

5.Are you gay?
No, I’m straight.
あなたゲイ?
いや、俺はゲイじゃないよ。

この言い方は男性も女性も使うことが出来ます。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *