keep an eye onとkeep an eye outの違いはなんでしょうか

  

今回、keep an eye on と keep an eye out という2つのフレーズを紹介したいと思います。

keep an eye on

この keep an eye on には、2つの使い方があります。まず、子供とペットに対して使うと、「お世話をする」という意味になります。

Please keep an eye on my little brother while I go shopping.
私が買い物に行ってる間、弟の面倒を見てあげてね。

そして物に対して使うと、「見張る」という意味になります。特に、誰かに自分の物を盗まれないように監視しておいてもらいたい場合によく使います。

Can you keep an eye on my bag while I go to the toilet please?
お手洗いに行く間、私のカバンを見ておいてもらえるかな?

何かが盗まないようにだけではなく、あるものを定期的に見ないといけない際にもkeep an eye onが使えます。例えば、食べ物が焦げないように監視する際です。

I have to answer this call. Please keep an eye on the pancakes so they don’t get burnt.
電話に出ないといけないから、パンケーキが焦げないように見ておいてね。

keep an eye out

keep an eye out は見回って何かを監視するというニュアンスです。また、この何かはどこから来るか分からない際にも使えます。look out for というフレーズに似ています。

Keep an eye out for any suspicious-looking people.
怪しい人がいないかどうか監視しておいてね。

Keep an eye out for my friend. He’ll be coming soon. He’s tall, and he’s wearing a red hat.
友達が現れるかどうか見ておいて。彼はもうすぐ来るから。背が高くて赤い帽子を被ってるよ。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に「カジュアル系英語のトリセツ」があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • Anonymous says:

    はじめまして。
    私には、まだよくわかりません。keep an eye onとkeep an eye out 両方ともある意味監視ですよね。

  • たつを says:

    なぜ複数形(Eyes) ではなく単数形(An eye)なのでしょうか? Keep eyes onはネイティブの方にはどう不自然に聞こえるのですか?

コメントをどうぞ