assholeの意味と使い方 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

  

文字通り、この英語は、「お尻の穴」という意味ですが、スラングとして使う時には、意味が「嫌な奴」や「野郎」になります。面白いことに、イギリス英語とアメリカ英語では、スペルも発音も違います。イギリスでは、お尻は「arse」と言うので、「asshole」ではなく「arsehole」になります。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、上の文章を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1. My boss is such an asshole.
俺の上司は本当に嫌な奴だ。

2. Hey Jim, why do you have to act like such an arsehole all the time?
ねえ、ジム、どうしてあなたはいつもそんなに嫌な行動をとらないとならな
いの?

「asshole」の基本的な意味は「嫌な奴」ですが、多くの場合は、横柄な人、または傲慢な人に対して使います。ですので、成功している人や自信過剰な人に対して使うケースが多いのですが、単純に「嫌な人」に対してもこのスラングは使えます。「asshole」というのは、「お尻穴みたい」と言っているのと同じですので、くれぐれも注意して使って下さいね!

3. That asshole just took my parking space.
あの野郎、俺の駐車スペースをとりやがった!

4. Hey, you know what? I think you are a nice guy. There really is no reason for
you to act like an asshole all the time.
ねぇ、あなたは本当にいい男だと思うよ。だから、その自慢げな嫌な行動を
やめたほうがいいよ。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • 大嶋 徹 says:

     assholeの意味がわかりやすくてとてもいい。
     日本でも、北関東・栃木・茨木方面では似たような表現があります。
     「ケツメドヤロウ!」というスラングで、「ケツ」は尻のこと、「メド」は穴のこと;hole で、「ヤロウ(野郎)」は guy です。ご参考になれば幸いです。

Leave a Reply to 大嶋 徹 コメントをキャンセル