24/7の意味 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

  

「24/7」とは、「24 hours/ 7 days a week」の略語で、意味は「常に」や、「いつも」です。多くの場合は、24時間営業の店や24時間営業についての話をする時に使います。

1.Lawson is open 24/7.

ローソンはいつも開いています。

2.The Toyota Sienna has… 24/7 emergency assist.
(Toyota SiennaのCM)

トヨタシエナには、24時間のエマージェンシーアシスタンスがあります。

会話では、24と7、両方の言葉をきちんと発音し、スラッシュは発音しません。

「24/7」はスラングとして、「よく起こる」や「常に起こる」という意味でも使えます。

3.That guy is stoned 24/7.

あの人はしょっちゅうハイになっている。

4.That dude is pissed 24/7.

あいつは常に酷く酔っ払っている。

上の文の発音を聞きたい方は、以下の録音したファイルをクリックして下さい。


Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • satsuki says:

    Hello Mr. Luke,

    Nice to meet you.
    I’m Satsuki. I like English. So I always learn English by “with Luke”.
    I think that “with Luke” is interesting and good for me.
    I will be learn it by “with Luke” also now.

    With Thankful.
    Satsuki

  • pennon says:

    スラッシュについての特集が読みたいです。

    スラッシュが入った場合の読み方について書いてあるサイトがまるで見当たらなくて、困ってます。

    この場合はスラッシュ読まないということですが、例えば km/h とかだったら “per” と読むんですよね?
    他にも、略してあるような場合、例えば w/o などはどう読むのですか?「ダブリューオー」?それともそのまま「ウィズアウト」?「ダブリュースラッシュオー」?
    and/or はどう読めばいいのでしょう…。「アンドオア」?それとも「アンドアンドオア」?

    他にも分からないのたぶんあります…。特集していただけると嬉しいです。
    あとAndroidタブレットでアクセスしたときに文字サイズが大きすぎるのも修正してほしいです。Google Insight を参考してください。

コメントをどうぞ