pull offの意味と使い方

  

「How did you pull that off?」と聞かれたら、「それはどうやって成し遂げたの?」という意味になります。なかなか難しいことを成し遂げた時に、「pull off」という動詞が役に立ちます。たとえば、

That must have been difficult to pull off?
それを成し遂げたのは難しくない?

また、靴や靴下をぬぐ時にも、「pull off」が使えます。

I pulled off my shoes and put on my slippers.
私は靴を脱いで、スリッパを履いた。

「take off」とも言えますが、「pull off」を使う時に、力を入れて靴を引っ張って脱ぐということを表します。

他の物に対しても「pull off」が使えます。特に何かを引っ張ってちぎる時です。たとえば、「pull off some toilet paper」は「トイレットペーパーを引っ張ってちぎる」という意味になります。

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメントをどうぞ