WTFの意味とは、WTFというネット用語の三つの使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

WTFは「what the fuck」の略で、「何だこれ!」というニュアンスになり、ネットやメールでよく使われています。しかし単純に何かを見て驚いているという訳ではなく、状況によってWTFのニュアンスは変わってきます。
WTFは主に三つの状況で使う事が出来ます。それは、混乱した時、怒った時、同情する時です。

混乱した時のWTFの使い方

例えば突然誰かが訳の分からないことを言い出した時にWTFと言えます。

Pete: Cats only fly at night.
Shannon: WTF?! Are you drunk?
ピート:猫は夜だけ飛ぶよ。
シャノン:何それ?!あんた酔ってんの?

怒った時のWTFの使い方

例えば誰かに対して怒りを覚えた時にWTFと言えます。

Daniel: You’re such an asshole!
Frank: WTF!
ダニエル: お前は本当にクソヤローだな!
フランク:何だとテメェ!

同情する時のWTFの使い方

例えば、友達が大変な目に遭って、自分の驚きと同情を表したい時にWTFと言えます。

Bob: My girlfriend just dumped me.
Don: WTF! Are you serious? Dude, I’m so sorry.
ボブ:彼女にフラれたよ。
ドン:マジかよ!本気で?残念だったな。

Alex: I just got fired.
Chris: WTF? Wow, that sucks!
アレックス:さっきクビになったよ。
クリス:何だって?おいおい、そりゃ大変だな!

通常の場合会話では、WTFでなく「what the fuck」と言います。しかし、やはりfuckは失礼な単語なので、仲間や親しい友人以外には、「are you serious?」や「are you kidding me」という似ているフレーズを使ったほうが良いでしょう。

10 件のコメント

  • lukeさん!いつも見てます!ありがとうございます。
    wtfについての質問ではないのですが、onlyの使い方が難しいと思いました。
    猫は夜だけ飛ぶよ!はcats fly only at nightというのが私の感覚です。
    onlyの使い方の他の例を教えていただけませんか?

  • すみません。私の英語はまだまだの様ですね。
    猫が飛ぶという表現は実に興味深い!
    私は、どちらかというとスラングのほうが為になります。
    また、機会がありましたら教えて下さい。

  • Lukeさん、いつも、なるほど~!!と思いながら読ませていただいています。
    今日たまたまFBのコメントでWTFを目にしたのでとても参考になりました。
    外国の方とのFB交流も増えてきたので、フレーズの使い分け、もっともっと勉強させて下さいね。

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。