こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!


  1. … sunny days, I like to go the beach.
  2. Some of the products offered … that magazine are not very good.
  3. You should spend money … your children.
  4. … my way to Osaka, I stopped over in Nagoya.
  5. The plane landed … the tarmac.
  6. Please sit … the chair over there.
  7. The children are sitting … the back seat.
  8. … your marks, get set, go!
  9. Do you have any paintings … your wall?
  10. Hey, you’re … TV.

1 個のコメント

  • I was wondering the 5th question.
    What is tarmac? I looked for dictionary, it says tarmacadam.
    I don’t understand the meaning of the tarmac. Is it bland name or field of the airplane?
    In add to that, why you write it in Capital letter? Is it something meaning?
    I want to know about the reasons and meaning of the word.

  • コメントをどうぞ


    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。