「big up」というスラングの意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

「big up」というスラングは人を励ます時に使う表現です。「up」は「高いところ」を示しているので、「big up」は「誰かを非常に高い位置を上げる」という意味になります。
(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1.Big up yourself, man!
君はすごかったよ!

2.Big up all the crew in the place!
ここの皆さんは素晴らしかった!

「big up」は1980代から使われるようにり、ジャマイカ英語に由来します。歌手やDJがよく使うフレーズです。

3.I want to big up everyone who has shown me support over the years.
俺をここ数年間サポートしてくれた皆さん、ありがとうございます。

3 件のコメント

  • Leave a Reply to Anonymous コメントをキャンセル

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。