アイスクリームでbrain freezeする?!

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。


もうすっかり冬ですね。毎日とても寒いですが、皆さんは冬にもアイスクリームを食べますか?布団にくるまったり、こたつに入ってアイスクリームを食べるのが好きな方もいるのではないでしょうか。僕もアイスクリームが大好きなのですが、アイスクリームやかき氷を食べている時、突然頭がキーンと痛くなることってありますよね。日本語でアイスクリーム頭痛といいますが、英語では brain freeze といいます。直訳での意味は「脳みそが凍る」なので、英語圏の人にとってはそのような感覚なのですね。

Oh my God. Brain freeze!
うわっ!アイスクーム頭痛になった!

Don’t you hate it when you drink really cold ice tea and get brain freeze.
キンキンに冷えたアイスティーを飲んで、アイスクーム頭痛になる時って嫌だよね。

また、ice-cream headache というフォーマルな英語もあります。日本語の「アイスクリーム頭痛」はここから来たのかもしれませんね。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

4 件のコメント

  • つい3日前、アメリカから来た友人達とアイスクリームを食べた時、初めてbrain freezeを聞きました!
    一人が自分にはそれは無いと言うと
    、そうだろうなbrainが無いから(笑)と突っ込まれてました。
    いつも楽しく読んでます!

  • How do you do? Luke, you are very good at Japanese. I think you have the brain of Japanese language. because you know, あなたは日本をよく理解している。たとえば、好きを嫌いと言うことがある。よいクリスマスを!ありがとう。
    Samta Claus is coming to Eigo with Luke? Thank you!

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *