FMLの意味とは? 最悪な出来事があった時に使えるネット用語

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

今回、FMLというネット用語を紹介します。FMLはTwitterやFacebookなどでもよく見かけますが、これは「fuck my life」の略で、「私の人生は最悪だ!」という意味になります。つまり何かが思い通りに行かなかった時、FMLで失望や落胆を簡単に表現する事が出来るのです。通常そのような場合、嫌な出来事の説明の後もしくは前にFMLを付けます。例えば、

My boss just told me that I have to work Saturday and Sunday. Plus I just caught a cold. FML
上司に土日も働かなきゃいけないと言われた上に、風邪をひいてしまった。最悪だ。

FML My girlfriend hasn’t called me back for a week.
終わってる。彼女は一週間も電話を折り返してこない。

ネットでなく会話の場合は、略さずfuck my lifeと言う人が多いです。

I had the worst day ever. Fuck my life.
今日は最悪の日だった。俺の人生はクソだ。

しかし皆さんもご存知だと思いますが、fuckは失礼な言葉なので「fuck my life」の意味に似ている「I hate my life」や「my life sucks」を使った方が無難でしょう。
下のリンクのFMLをテーマにしたサイトはとても人気で、FMLを使った文章が沢山あるので、是非見てみて下さい。
https://www.fmylife.com/

3 件のコメント

  • 今日このサイトを知りました。
    勉強になりますし,毎日の更新楽しみにしています。
    ところで,外国人はよく”just”を使いますが,私には”just”の使いどころがいまいちよくわかりません。
    なので,記事にしていただけたら,と思います。

  • Thanks for useful articles!
    I’m interested in learning slungs.
    Since it’s kinda difficult to learn that, this site(website?webpage?)is so helpful!!

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。