「all-nighter」の意味 ー 徹夜するという単語の英訳

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

all-nighter
学校でのテストや仕事の締め切りのために徹夜する時には、「all-nighter」という表現がぴったりです。つまり、「all-nighter」は朝までに 仕事や勉強をすることです。表現として使う時には、「pull」という動詞をよく使います。また、「all-nighter」の前に「an」を忘れないで下さいね。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

1. I pulled an all-nighter before the test.
テストの前に徹夜した。

2. She pulled an all-nighter before the deadline.
彼女は締め切り前に徹夜した。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *