airheadとairbrainの意味と使い方  Luke's 英語のスラング辞書

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。

airhead
「airhead」や「airbrain」は文字通りに頭に脳ミソ がなく、空気が詰まっているという意味になります。通常、頭が悪い人または頭を使わない人に対して使います。これらの言葉は失礼ですが、それほどひどい侮辱ではありません。男性と女性の両方に対して使いますが、主に女性に対して使われます。「airbrain」は「airhead」と同じ意味になりますが、「airhead」のほうがより多く使われています。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

Oh my God, you are such an airhead.
君は本当に馬鹿だね。

I hate being at this school. It’s full of airheads.
この学校大嫌い!馬鹿ばかりだ。

ABOUT LUKEこの記事をかいた人

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

1 個のコメント

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *