「current」の意味と使い方 ビジネス英語でよく使われている形容詞

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

今回は、「current」という英単語について解説します。 形容詞の「current」はファションや出版関係の言葉ではよく使われています。 「現代」、「流行っている」、「最新の」という意味です。例えば、現代使われている英語は、「current English」と言います。雑誌の最新号は「the current issue of a magazine」です。 「current events」は「時事」という意味になります。

ところで形容詞の「current」にはもう一つの使い方があります。それは「一般に知られている」や「一般に使われている」という意味です。例えば、「the current usage of a word」は言葉の現在の使い方 です。流行っているファッションは「the current style」と言います。

名詞の「current」は「川の流れ」という意味になります。例えば、

The current here is too fast!
ここの流れは速すぎる。

The river’s current swept the rubbish down here.
川の流れがそのゴミをここまで流してきた。

a swift current 気流
an ocean current 海流
the Japan current 黒潮
a cold current 寒流

気象の分野では 「current」は気流という意味で用いられます。

the upper air current 上層気流

この「current」はよく比喩表現にも用いられます。例えば、

I think we are swimming against the current of events.
私たちは時流に逆らっていると思います。

電気の話でも「current」をよく使います。

electric current 電流
quiescent current 零入力電流
Alternating current AC 交流電流
Direct current DC 直流
ACDC – alternating current direct current 直流交流両用

ちなみに、ACDCというバンドの名前はこの略語に由来します。
最後に経済分野で用いられる「current」についても付け加えておきましょう。

current account当座預金 これはイギリス英語で、アメリカ英語の「checking account」と同じ意味です。
current funds流動資金
current assets 流動資産
current prices 時価
current market prices 現行市場価格

1 個のコメント

  • Almost Japanese say only ‘current’ to say
    ‘current account’.
    But,only ‘current’ usually refers to the meaning of the ​present ​time as adjective .
    I am a current account holder.
    So,I always say ‘current account’ to say ’current account’.
    It’s also cheque account in UK and checking account in US.
    In addition,its abbreviation is C/A.
    I am surprised many people do not understand definitely about abbreviation of words for Business Engish especially.
    So,I’m very happy to have great relationship with great people as a interpreter ,a translator ,and so on in all over the world.The are willing to support me with pleasure.
    Meanwhile,what’s the difference how to pronounce it in UK from US ?
    I think its sound is below.
    If there are two connected words that the first one ends as ‘ T ‘ and the next one start as ‘ A ‘,the pronounciation is like no ‘ T ‘ on the first word’s ending in US.
    Its sound could be written by another way in just alphabetic characters for easy understanding below.
    ‘ Currenaccount ‘. It means no ‘T’ in US on the pronounciation.
    But,in the case of UK,’ T ‘ that is the first word’s ending is pronounced definitely.
    I expect you more explanation about also Business English.

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。