「have a nice day」の意味、また「have a nice day」の使い方を示す例文

  

「have a nice day」は「よい一日を」という意味になります。アメリカの店に行く時には「have a nice day」という店員が多くいます。例えば、商品を買って、レジで働く人は「have a nice day」と言います。また、店員がお客様をご案内したら、最後に「have a nice day」と言います。友達の間でも「have a nice day」という人がいます。「have a nice day」は優しい挨拶で、相手のことを大事にしている印象を与えます。以下に「have a nice day」を使う例文があります。


(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

I hope you have a nice day.
すてきな一日をお過ごし下さい。

Have a nice day.
よい一日を!

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • akane says:

    質問です。

    Have a great lovely day という使い方はおかしいですか?

    本当に素敵な1日を
    と伝えたいです。なんと言ったら良いでしょうか?

  • Voldemort says:

    質問です!
    以前、「Thank you so much」は
    女性がよく使う言葉で男性が使って
    いるとゲイだと思われるということを
    耳にしたのですがそれは本当でしょうか?

  • Voldemort says:

    質問です!
    アメリカ人の方等、英語を話す人の
    英語をきいていると単語を繋げてよむ
    人と分けて読む人がいますが何か
    違いがあるのでしょうか?
    例えば「Nice to meet you」だと
    「ナイス トゥー ミー チュウ」と
    いうのと「ナイス トゥー ミート ユー」
    ということです!

  • Anonymous says:

    Take care

コメントをどうぞ