take it easy の意味と使い方 ー ネイティブが教える自然な表現

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

Let’s take it slow and easy together このフレーズを耳にしたことがある方もいると思いますが、take it easy は英語で「リラックスする」「急がない」「気楽にする」という意味の表現です。

ネイティブスピーカーは、友達を励ましたり、アドバイスしたりするときによくこのフレーズを使います。

「無理しないで」「気楽にいこう」という優しい響きを持った言葉です。

基本の使い方

I think that you should take it easy for a while.
少しの間無理をしないほうがいいと思うよ。

I think I need to take it easy for a while.
しばらくの間、少しのんびりしたほうがいいと思うな。

I am just going to take it easy for a couple of days.
2、3日ゆっくりするね。

このように take it easy は、無理をせずに休む・のんびりするという意味で使われます。
日常会話の中で、疲れたときや誰かを気遣うときにぴったりのフレーズです。

会話での自然な使い方

Emma: What are you up to today?
Mia: Just taking it easy.
エマ:今日何してるの?
ミア:のんびりしてるよ。

進行形の taking it easy は、「今のんびりしてる」「リラックスしてる」という自然な言い回しです。
カジュアルな会話ではとてもよく登場します。

「on」をつけると意味が変わる!

「on」という前置詞をつけると、take it easy は他動詞的に使えて、「控えめにする」「加減する」という意味になります。

Hey, I think that you should take it easy on the booze.
ねぇ、お酒は控えめにしたほうがいいと思うよ。

take it easy は以下のような文法のパターンでよく使います。

take it easyのパターンは?

take it easy + on + 名詞

このパターンで「〜をほどほどに」「〜に優しくする」というニュアンスを伝えられます。

メールでの使い方

カジュアルなメールやメッセージの最後にも「take it easy」はよく使われます。
「じゃあね」「元気でね」といったフレンドリーな別れのあいさつになります。

Take it easy,
Sam
じゃあね、
サム

応用フレーズ

「take it easy」と同じように、「take ~ easy」という形の表現もあります。

take life easy(人生を気楽に生きる)
take things easy(物事を気にしすぎない)

どちらも、「もっと肩の力を抜いて、自分らしく生きよう」という優しいメッセージを持っています。

最後にtake it easy は、「力を抜いて、自分のペースで生きよう」という言葉です。
焦ったときや疲れたときは、このフレーズを思い出して、少し休んでみましょう。

平井大さんの曲

平井大さんの曲 「Slow & Easy」 の歌詞にも、そんな想いが込められています。

前だけ見てたら
愛すべき人や風景に
気づけないから
Let’s take it slow and easy together
焦らず、ありのままの自分でいい。

そんな気持ちを思い出させてくれる、あたたかい言葉です。

take it easy のクイズ

take it easy を表す英語をマスターしましたか? 是非このクイズを受けてみましょう。

  1. take it easy の基本的な意味として最も近いものはどれ?
  2. 次の会話の空欄に入る最も自然な表現を選びましょう。Emma: What are you up to today?
    Mia: Just ________.

  3. 「take it easy on the booze」の意味として正しいものはどれ?
  4. 「Take it easy,」という表現がメールの最後に使われるときの意味として最も近いのは?

3 件のコメント

  • Hi Luke
    I happened to find your site when I checked how to use e.g. on the internet.
    I like your site .It seems very helpful for English learners like me .
    I’ll see the other archives when I have time. Thank you .

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。