Let’s take it slow and easy together このフレーズを耳にしたことがある方もいると思いますが、take it easy は英語で「リラックスする」「急がない」「気楽にする」という意味の表現です。


ネイティブスピーカーは、友達を励ましたり、アドバイスしたりするときによくこのフレーズを使います。
「無理しないで」「気楽にいこう」という優しい響きを持った言葉です。
基本の使い方
I think that you should take it easy for a while.
少しの間無理をしないほうがいいと思うよ。
I think I need to take it easy for a while.
しばらくの間、少しのんびりしたほうがいいと思うな。
I am just going to take it easy for a couple of days.
2、3日ゆっくりするね。
このように take it easy は、無理をせずに休む・のんびりするという意味で使われます。
日常会話の中で、疲れたときや誰かを気遣うときにぴったりのフレーズです。
会話での自然な使い方
Emma: What are you up to today?
Mia: Just taking it easy.
エマ:今日何してるの?
ミア:のんびりしてるよ。
進行形の taking it easy は、「今のんびりしてる」「リラックスしてる」という自然な言い回しです。
カジュアルな会話ではとてもよく登場します。
「on」をつけると意味が変わる!
「on」という前置詞をつけると、take it easy は他動詞的に使えて、「控えめにする」「加減する」という意味になります。
Hey, I think that you should take it easy on the booze.
ねぇ、お酒は控えめにしたほうがいいと思うよ。
take it easy は以下のような文法のパターンでよく使います。
take it easy + on + 名詞
このパターンで「〜をほどほどに」「〜に優しくする」というニュアンスを伝えられます。
メールでの使い方
カジュアルなメールやメッセージの最後にも「take it easy」はよく使われます。
「じゃあね」「元気でね」といったフレンドリーな別れのあいさつになります。
Take it easy,
Sam
じゃあね、
サム
応用フレーズ
「take it easy」と同じように、「take ~ easy」という形の表現もあります。
take life easy(人生を気楽に生きる)
take things easy(物事を気にしすぎない)
どちらも、「もっと肩の力を抜いて、自分らしく生きよう」という優しいメッセージを持っています。
最後にtake it easy は、「力を抜いて、自分のペースで生きよう」という言葉です。
焦ったときや疲れたときは、このフレーズを思い出して、少し休んでみましょう。
平井大さんの曲
平井大さんの曲 「Slow & Easy」 の歌詞にも、そんな想いが込められています。
前だけ見てたら
愛すべき人や風景に
気づけないから
Let’s take it slow and easy together
焦らず、ありのままの自分でいい。
そんな気持ちを思い出させてくれる、あたたかい言葉です。
take it easy のクイズ
take it easy を表す英語をマスターしましたか? 是非このクイズを受けてみましょう。
- take it easy の基本的な意味として最も近いものはどれ?
- 次の会話の空欄に入る最も自然な表現を選びましょう。Emma: What are you up to today?
 Mia: Just ________.
- 「take it easy on the booze」の意味として正しいものはどれ?
- 「Take it easy,」という表現がメールの最後に使われるときの意味として最も近いのは?

 
			















Hi Luke
I happened to find your site when I checked how to use e.g. on the internet.
I like your site .It seems very helpful for English learners like me .
I’ll see the other archives when I have time. Thank you .
Hi Kiki,
Thanks very much. Please enjoy my site.
[…] take it easy […]