「reward」の意味と使い方

Luke

こんにちは、イギリス生まれ・東京在住、英語教師で作家のLukeです。今週、僕が書いたオノマトペ(擬態語・語音後)についての本 が出版されました。是非チェックしてみて下さい!

基本的に「reward」は褒美や褒賞という意味になります。多くの場合、素晴らしいことをした人に「reward」を上げます。
誰かが巣晴らしい事をすると、「reward」をもらいます。

(皆さんが英語の発音練習が出来るように、例文を読み上げて、録音しました。録音したファイルは以下にあります。)

I will give you this book as a reward.
この本を謝礼として上げます。

This is a reward for your hard work.
あなたは一生懸命働いていたから。ご褒美として上げます。

「reward」を複数形にすると、「利益」という意味で使われるようになります。ネイティブの会話では、「has its rewards」というフレーズをよく耳にします。「is rewarding」というフレーズの意味は似ていますが、精神的な利益を示しています。

My job has its rewards.
私の仕事にはうまみがあります。

My job is very rewarding.
私の仕事はやりがいがあります。

2 件のコメント

  • コメントをどうぞ

    記事を書いたLukeについて

    英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。