photobombingの意味とは ー 誰かがふざけて写り込んでいる写真には名前があります 

Luke
こんにちは、イギリス生まれ、東京在住英語教師と作家のLukeです。日本語で英語を説明する趣味です。

Photobombing
先日友人と渋谷に居た時の出来事です。僕たちの近くでアメリカ人観光客が写真を撮っていたのですが、僕の友人はさりげなく彼らの後ろに写り込みポーズを取っていたのです。皆さんもこのように、撮った写真を見てみたら、知らぬ間に誰かが後ろで変な顔やポーズをしていたなんていう経験はありますか?

これは英語で「photobombing」といいます。アメリカでは、結婚式などでよくそのようなことがありますが、もしかすると日本人はあまりしないかもしれませんね。

では、photobombingの使い方を見てみましょう。

My friend is always photobombing pictures of my girlfriend and me.
友達はいつも、僕と彼女の写真に変顔で写り込んでいる。

名詞のphotobombも使えます。

I like looking at celebrity photobombs.
私は、有名人がふざけて人の写真に写り込んでるのを見るのが好きだ。

下記のサイトでは、Justin Beaver、Jack Black、Will Smithなどのハリウッドのスターのphotobombsが見られます。
http://www.huffingtonpost.com/2013/05/16/will-smith-photobomb-craig-sager_n_3288586.html

1 個のコメント

  • コメントをどうぞ

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    ABOUTこの記事をかいた人

    こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。母はアメリカ人、父はイギリス人。イギリスのコーンウォール州生まれ、13歳のとき、アメリカのノースカロライナ州へ。大学卒業した後はワシントンD.C.で雑誌編集者・記者の仕事を経験。その後、新潟県の中学校で英語教師を2年間。現在、東京に在住。著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』(研究者)、『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』 (大和書房)、『「さすが!」は英語でなんと言う?』、「カジュアル系」英語のトリセツ」(アルク)があります。NHK基礎英語1の「4コマでニュアンスを学ぶ基本英単語」、婦人公論の「ティーテイムEnglish」 の連載もあります。 イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。 皆さん、これからもよろしくお願いします。新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。