npの意味と使い方 ー 皆さんも知っているあのフレーズの略語です

  

np とは何の略語だと思いますか?これは、皆さんもよく知っている no problem を省略したものです。意味は「問題ないよ」、「どういたしまして」、「大丈夫」で、よく英語圏のチャットやメールなどで使われています。そして np の発音は en pee です。

np が一番よく使われているのは、もしかすると thank you を意味する thx に対する受け答えかもしれません。これは一時期日本の若者が「どういたしまして」を「どいたま」と言っていたのに似ていますね。

thx!
np!
サンクス!
どいたま!

Can I call you now?
np!
今電話しても大丈夫?
いいよ!

著者のLukeについてのページはこちらです。 著書に『イギリスのスラング、アメリカのスラング』、『この英語、どう違う?』、『「とりあえず」は英語でなんと言う?』(13万部突破!)があります。

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • American says:

    NP = No Problem

    Only used in text message because it is short.

    :D

  • ★Mika says:

    This ” can ” on the sentence ,” Can I call you now? ” means ” Asking to do things “.

    If you say,” Can I teach someone “doitama” as a right Japanese word? “,I can reply,” No,you can’t.”.

コメントをどうぞ