fuckを丁寧にしたフレーズ ー the F word, the F bomb, fricking, f-ingという単語の使い方

  

英語のネイティブは「fuck」や「fucking」という単語を頻繁に使いますが、実際「fuck」は極めて失礼な英単語の一つです。なので失礼にならないように、fuckを丁寧にしたフレーズが沢山あります。

The F-word

多くのテレビ番組でfuckはピーなどのかぶせ音が付く言ってはいけない単語ですが、その単語について話す必要がある場合もあります。そのような場合「the f word」というフレーズがよく使われています。

The f-word is often used at school, even by elementary school children.
ファックという単語は小学生までもが学校でよく使っています。

ちなみに、食べ物についてのthe F wordというテレビ番組がありますが、これは面白半分で付けられたタイトルで、Fはfoodの略です。

The F-bomb

この単語はF-wordに似ていますが、もう少しインフォーマルです。なぜ爆弾を意味するbombが使われているのでしょうか。それは、この単語でのbombのニュアンスは「誰かがfuckと言うと、周囲の人はまるで爆弾が爆発したかのように大騒ぎをする」というものだからです。

I can’t believe you dropped the f-bomb while you were in church.
君が教会でfuckと言うなんて信じられないよ。

F-ing と Fricking

fuckではなく形容詞と副詞のfuckingを丁寧にしたい時には、fuckingのuckを抜いたf-ingもしくはfrickingという単語が良いです。

This car is f-ing awesome.
この車は本当に最高だぜ。

Fricking hell! I am so tired.
やばい!めちゃくちゃ疲れた。

最後にアイルランド英語では、fuckingの代わりにfeckingがよく使われています。また、fuckの代わりにfeckと言います。feckとfeckingも、fuckとfuckingより丁寧です。

著者のLukeについてのページはこちらです。 11月に「さすが! 」は英語でなんと言う? という新しい本が出版されます! 

人気の記事

Lukeについて

こんにちは、筆者のLuke Tunnicliffeです。僕はアメリカとイギリスのハーフで、現在東京で翻訳の仕事をしています。生まれてから13年間をイギリスで過ごし、アメリカに越して11年間生活をした後日本に来ました。イギリス、アメリカ、日本で経験した様々なことをこのサイトに生かし、皆さんにお届けしたいと思っています。日本人の人柄と和食、そして日本語が好きなのでまだまだ日本にいるつもりです!皆さんこれからもよろしくお願いします。 新着記事を読みたい方は、ぜひ英語 with Lukeをフォローして下さいね。

スラング 英会話のガイド

コメント

  • Yui says:

    英語を知らない日本人が使うのはあまりよくないですよね?(>_<)

    • Luke says:

      子供の前「fuck」などの単語を使わないほうがいいと思いますが、よい友達の前で「fuck」を使ってもよいと思います。

  • sbc says:

    いつも面白い記事をありがとうございます。the f-wordやfrickingなど、初めて知りました。
    少しお尋ねしたいのですが、effというのもthe f-wordみたいな考えからきているんですか?

  • Yui says:

    返事ありがとうございました(*^^*)

  • shun says:

    日本語で、「くそっ」「ちくしょー」「うわっ」みたいな軽い気持ちで、”oh,fuck!”とか”what the fuck!”とか使われると思うんですけど、ほかに同じように使われる(言い換えられる)英語を教えてもらえたら嬉しいです!!

コメントをどうぞ